Хоть бил нас века беспощадный рок

Хоть бил нас века беспощадный рок,

Хоть жребий наш издревле был жесток,

Хоть в мире скитальцами мы брели,

Прошли все моря, все страны земли,

Но всё же, свидетель тому весь свет,

Не сломлен наш дух годинами бед,

Живёт он везде, куда б ни проник

И где б ни звучал армянский язык.

И наше потомство из рода в род

С горячей надеждой идёт вперёд.

И наши напевы ещё гремят,

Развалины наши ещё дымят.

И снова встаёт из праха руин

Могучий народ, народ-исполин.

Печатью страданий мечены лбы,

Во взглядах — тайна большой судьбы.

О древний Масис — двуглавый колосс,

Родной Арагац, что встал выше гроз,

И вы, чьих мыслей орлиный взлёт

Парит над вечным снегом высот —

Месроп и Саак , а с вами все те,

Что не дали нам блуждать в темноте,

За лучший удел народа борясь,

Стремлением ввысь окрыляли нас;

Пока существуют подобные вам,

Внимая призыва горячим словам,

Все вверх, все вперёд неуклонно пойдём,

Как ни был бы крут и тяжёл подъём.

И праздник настанет, награда близка.

И мир узнает, что сквозь века,

Сквозь мрак пронести нам сила дана

И дух свой бессмертный, и письмена.

1913

Саак — Саак Партев (348 — 439) — известный духовный и культурный деятель, армянский католикос с 397 г. Принимал активное участие в создании армянской оригинальной и переводной литературы.

1

Автор публикации

не в сети 1 неделя

admin

31
Комментарии: 0Публикации: 388Регистрация: 18-06-2012

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

пятнадцать + шесть =